Перевод "Busy busy bees" на русский
Произношение Busy busy bees (бизи бизи биз) :
bˈɪzi bˈɪzi bˈiːz
бизи бизи биз транскрипция – 31 результат перевода
Look at them all buzzing around.
Busy, busy bees.
The world's going to pot and they're holding a garden party.
Посмотрите, как все вокруг гудят.
Трудятся как пчелки.
Мир катится к чертям, а они устраивают вечеринку в саду.
Скопировать
That's just how it works at our firm.
All you busy little worker bees, plotting your little schemes.
Calynthia powder?
В нашей фирме работа продвигается именно так.
Хмм, вы все занятые рабочие пчелки, вычерчивающие свои маленькие схемки.
Порошок Калинтия?
Скопировать
But the Emperor Claudius knew that they were up to something
He knew they were busy little bees
And one night he sat down with one of them and he looked at her and he said
Но император Клавдий знал, что они что-то замышляют.
Он знал, что они трудились, как пчелки.
И однажды он пришел к одной из них... посмотрел на нее... и сказал...
Скопировать
—Outside of a beehive, Margo, your behavior is hardly queenly or motherly. You're in a beehive, pal.
We're all busy little bees, full of stings, making honey clay and night.
-Aren't we, honey?
За пределами улья, Марго, твое поведение нельзя считать ни королевским, ни материнским.
Ты тоже в улье, дорогой. Ты не знал? Мы все пчелы, которые добывают мед днем и ночью.
Не так ли, милая?
Скопировать
- It's proceeding smoothly.
As busy as bees, they are!
- Is Shimogawa here?
- Ну, и до него, конечно, доберемся
В конце концов, у нас тут в Кансае (прим.пер. - регион западной Японии на острове Хонсю) - это самое знаменитое место для отдыха
- Эй, ребята еще не пришли?
Скопировать
Thank you very much, but I'm afraid I've got to run.
Koalas are very busy bees.
If I could...
Большое спасибо, но боюсь мне пора бежать.
Коалы очень занятые.
Если бы я мог...
Скопировать
Christmas is just around the corner, people! Come on!
Eveyone's working Busy as bees
Eveyone's happy As you can see
Рoждествo уже сoвсем скoрo.
Все работают, не покладая рук.
Все счастливы, и это видно.
Скопировать
Isabelle...
Two busy little bees.
Am I interrupting?
Изабель..
Трудитесь как маленькие пчёлки
Я мешаю?
Скопировать
All right.
Busy bees, busy bees.
Guys, you can take your coats off.
Ну ладно.
Работаете как пчелки.
Парни, снимите пиджаки.
Скопировать
So the Russians took off. And then, 15 minutes later, just like in the storybooks:
Out come the busy bees, their pots full of honey.
No.
Pyccкиe yexали, a пoтoм, чepeз чeтвepть чaca, кaк пoлoженo,
"жу-жу-жу" вьlлeтeли тpyдoлюбивьle пчёлки, нaгруженньle мёдoм.
Heт.
Скопировать
I've got to go, I'm doing the laundry.
Right, busy bees.
Bye.
Мне нужно идти, у меня стирка.
Да, тружусь, как пчёлка.
Пока.
Скопировать
Look behind the tree in front of you.
Valda-- you two have been busy little bees.
She'll never see your signal, by the way.
Посмотри за деревом, которое перед тобой.
Вальда... Вы двое трудились, как пчёлки.
Кстати, твоего сигнала она не получит.
Скопировать
How long can one stay in bed?
You keep coming and going like busy bees...
I'll bring some liquor.
А сколько можно лежать?
Вы входите-выходите, туда и обратно, туда и обратно, как какие-то волчки.
Я принесу наливку.
Скопировать
What's up with you?
If you little worker bees aren't too busy,
I was promised a treatment. Sierra, nobody called down.
Что с тобой?
Если вы рабочие пчёлки не заняты мне обещали процедуру.
Сиерра... никто и не спорит.
Скопировать
Let's go.
Travis and Gellar were busy fuckin' bees, huh?
Makes you wonder where God was when they were up to all of this.
Пойдем.
Тревис и Геллар трудились, как пчелы, а?
Это заставляет задуматься, где же был Бог, когда они занимались этим.
Скопировать
So you best be on your best.
Like busy little worker bees-- zzz-- you will be working on your homework honey pot, and I will be in
Sometimes it feels like I have detention too.
Так что вам лучше быть на высоте.
Как маленькие рабочие пчелки будете работать над своим домашним горшочком мёда, а я буду в своём кабинете заниматься своими кучами и кучами работы.
Иногда кажется, что меня тоже наказали.
Скопировать
Look at them all buzzing around.
Busy, busy bees.
The world's going to pot and they're holding a garden party.
Посмотрите, как все вокруг гудят.
Трудятся как пчелки.
Мир катится к чертям, а они устраивают вечеринку в саду.
Скопировать
Fine, we're all fine...
Busy bees.
And look at you.
Прекрасно, у нас всё прекрасно...
Непоседа.
И посмотри на себя.
Скопировать
Oh, I'm Betty.
Yeah, just one of the hospital busy bees.
I also work with Doc Masters.
О, я Бэтти.
Да, одна из вечно занятых больничных пчелок.
Я также работаю с доком Мастерсом.
Скопировать
No, not you.
You're too busy dodging Norton's daughter.
You don't know what worries are.
Нет, только не вы,
Вы слишком заняты ухаживаниями за дочкой Нортона,
Вы не знаете, что такое проблемы,
Скопировать
- Well, we weren't exactly asked.
Sorry, I'm busy.
They're printing some snaps for me upstairs.
- Ну, не то, чтобы назначено.
Извините, я занят.
Там печатают мои снимки.
Скопировать
You get out of here.
Horner's busy.
But I got to see him. It's very important.
- Пошёл отсюда.
Мистер Хорнер занят.
- Но мне нужно его увидеть, это очень важно!
Скопировать
But I got to see him. It's very important.
I said he was busy.
Now get out of here.
- Но мне нужно его увидеть, это очень важно!
- Я сказал, он занят!
Пошёл!
Скопировать
Later, Pumpernickel, later.
I'm too busy listening to the music.
What's under their kilts?
Позже, Памперникель, позже.
Я занят. Не видите, что я слушаю музыку.
Что у них под юбками?
Скопировать
As if it is not enough that i am running from factory to factory and meetings ...
Before you were just as busy but we managed to be always together
Do you want a divorce?
Будто не хватает того что я летаю от завода до завода, на встречи и всё остальное,
Раньше ты тоже тяжело работал но мы были всегда вместе.
Хочешь разводиться?
Скопировать
These things are going to use not only at work, but also in the streets to raise awareness. - Look, pal ...
- No, no, Leave it in my office ... now I'm busy.
Well, the cap ...?
Это рекомендованно не только для компании по борьбе с бюрократизмом, но и для повседневной работы...
- Мне сейчас не до бумаг, потом!
- Такая модель подойдет?
Скопировать
You never know. He may have changed his plans.
He's such a busy man...
- I'd be glad if he did.
Заранее не угадаешь, он мог поменять свои планы...
Он такой занятой человек...
- Я была бы рада, если бы он был таким
Скопировать
That's all you've been talkin' about all day.
Nevermind the beats -- get busy!
What are you doing?
Не берите в голову, что удары начинают действовать!
Закрыты ли магазины?
Предположим у Зонтара есть большое желание, чтобы Ты рванул вниз к углу и вырвал несколько сердец.
Скопировать
They were digging near the same spot.
You've been busy.
You've cleaned out the inside. - Yes. - Find anything?
Они копали. Почти в этом же самом месте.
А вы тут без дела не сидели!
Внутри... нашли что-нибудь?
Скопировать
I was wrong.
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical.
Of course.
Я была виновна.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
Конечно.
Скопировать
The computer banks will work on this problem to the exclusion of all else, until we order it to stop.
Yes, that should keep that thing busy for a while.
The Argelians will be the first to panic.
Компьютер будет работать над этим, и исключит все остальное, пока мы не прикажем остановиться.
Да, это его займет на время.
Аргелианцы испугаются первыми.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Busy busy bees (бизи бизи биз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Busy busy bees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бизи бизи биз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
